Difference between revisions of "Попід ліс темненький"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
TODO: THESE TWO VERSES ARE A DIFFERENT, NARODNA SONG FIX IT:
========================================
Чого ж ти, дівчино,
Чого ж ти, дівчино,
По цім світі блудиш,
По цім світі блудиш,
Line 13: Line 16:
::Я за твого сина
::Я за твого сина
::Бистру річку плила б. (2)
::Бистру річку плила б. (2)
=====================================


Попід ліс темненький
Попід ліс темненький
Line 42: Line 47:
* [https://youtu.be/mVMl8fWSNxs?t=779 Burya VI - Wedding Medley (12:59 - 14:40)]
* [https://youtu.be/mVMl8fWSNxs?t=779 Burya VI - Wedding Medley (12:59 - 14:40)]


[[Category:Needs_attention]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Needs_lyrics]]
[[Category:Needs_lyrics]]

Revision as of 18:48, 5 May 2021

Слова: Anne & Dave Romanyshyn (D-Drifters-5)
Мелодія: Dave Romanyshyn
TODO: THESE TWO VERSES ARE A DIFFERENT, NARODNA SONG FIX IT:
========================================
 
Чого ж ти, дівчино,
По цім світі блудиш,
Може ти, дівчино,
Мого сина любиш? (2)
 
Якби не любила,
То би-м не ходила,
Я за твого сина
Бистру річку плила б. (2)
 
=====================================
 
Попід ліс темненький
Йде дощик дрібненький
Стежечка слизенька
А я рум'яненька (2)
 
Де ти мила була
Що за дім забула
Була-м на риночку,
Пила горілочку (2)
 
??????????????? добрий
Взяв би спати довгий
Бзяв би ж мене бити
Перестань же бити
 
Як я тебе люблю
Як я ти кохаю
То я тебе мила
Бити не гадаю (2)

Історія

Authorship info from Dave Romanyshyn (email conversation with Danylo Centore May 5, 2020)

Anne was Dave's mother (source: https://passages.winnipegfreepress.com/passage-details/id-194622/Anton_Romanyshyn)

Виконання