Difference between revisions of "Попід ліс темненький"
From WikiSpiv
Line 32: | Line 32: | ||
Взяв би спати довгий | Взяв би спати довгий | ||
::Бзяв би ж мене бити | ::Бзяв би ж мене бити | ||
::Перестань же | ::Перестань же пити | ||
Як я тебе люблю | Як я тебе люблю |
Revision as of 18:57, 5 May 2021
Слова: Anne & Dave Romanyshyn (D-Drifters-5)
Мелодія: Dave Romanyshyn
TODO: THESE TWO VERSES ARE A DIFFERENT, NARODNA SONG FIX IT:
========================================
Чого ж ти, дівчино,
По цім світі блудиш,
Може ти, дівчино,
Мого сина любиш? (2)
Якби не любила,
То би-м не ходила,
Я за твого сина
Бистру річку плила б. (2)
=====================================
Попід ліс темненький
Йде дощик дрібненький
Стежечка слизенька
А я рум'яненька (2)
Де ти мила була
Що за дім забула
Була-м на риночку,
Пила горілочку (2)
??????????????? добрий
Взяв би спати довгий
Бзяв би ж мене бити
Перестань же пити
Як я тебе люблю
Як я ти кохаю
То я тебе мила
Бити не гадаю (2)
Історія
Authorship info from Dave Romanyshyn (email conversation with Danylo Centore May 5, 2020)
Anne was Dave's mother (source: https://passages.winnipegfreepress.com/passage-details/id-194622/Anton_Romanyshyn)