Difference between revisions of "Попід ліс темненький"
From WikiSpiv
Line 39: | Line 39: | ||
</div></div> | </div></div> | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https:// | * [https://youtu.be/TnRyup3gn6I?t=50 Burya - Now and Then - Wedding Medley (0:50 - 1:50)] | ||
* [https://youtu.be/mVMl8fWSNxs?t=779 Burya VI - Wedding Medley (12:59 - 14:40)] | * [https://youtu.be/mVMl8fWSNxs?t=779 Burya VI - Wedding Medley (12:59 - 14:40)] | ||
* [https://youtu.be/NVyclB579hA?t=300 D-Drifters-5 - On Tour (5:00 - 6:40)] | * [https://youtu.be/NVyclB579hA?t=300 D-Drifters-5 - On Tour (5:00 - 6:40)] |
Revision as of 22:00, 28 May 2021
Слова: Anne & Dave Romanyshyn (D-Drifters-5)
Мелодія: Dave Romanyshyn
G
Попід ліс темненький
Йде дощик дрібненький
Йде дощик дрібненький
Стежечка слизенька
Стежечка слизенька
А я рум'яненька (2)
А я рум'яненька (2)
Де ти мила була
Що за дім забула
Була-м на риночку,
Пила горілочку (2)
Як я тебе люблю
Як я ти кохаю
То я тебе мила
Бити не гадаю (2)
Історія
Song written in 1964. Authorship info from Dave Romanyshyn (email conversation with Danylo Centore May 5, 2021)
Anne was Dave's mother (source: https://passages.winnipegfreepress.com/passage-details/id-194622/Anton_Romanyshyn).
The original song had a verse with spousal abuse. Don't sing it. We are making it available only for historical reference.
Як би був муж добрий
Взяв би спати довгий
Бзяв би ж мене бити
Перестань же пити