Difference between revisions of "Порткі"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Category:Діаспора" to "Category:Діяспора") |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
* Wojtek's wearing pretty порткі | * Wojtek's wearing pretty порткі | ||
== Словник == | == Словник == | ||
* порткі = shorts (source: Dave Roman) | * порткі = shorts (source: Dave Roman, who said that this was the word he grew up using at home for "shorts") | ||
** Polish "portki" means "trousers". Unclear which meaning the Matys Bros originally intended. | |||
* ґачі = underwear | * ґачі = underwear | ||
== Історія == | == Історія == |
Revision as of 08:43, 17 October 2021
Слова і музика: Walt Matys & John C. Hill
Порткі порткі
It's the style
You must wear them all the while
Red or black or blue or grey
You must wear them everyday!
Yashu wears them
Stashu wears them
Yushu wears them too hey
Тато's wearing pretty порткі
Грубі ґачі too
Варіянт
- Тато's wearing pretty порткі
- Wojtek's wearing pretty порткі
Словник
- порткі = shorts (source: Dave Roman, who said that this was the word he grew up using at home for "shorts")
- Polish "portki" means "trousers". Unclear which meaning the Matys Bros originally intended.
- ґачі = underwear
Історія
Authorship info from the Matys Bros - Who stole the keeshka? LP