Difference between revisions of "Сінокоси"
From WikiSpiv
Line 42: | Line 42: | ||
::Спочив тато, спочив я, | ::Спочив тато, спочив я, | ||
::Ми спочили обидва! (2) | ::Ми спочили обидва! (2) | ||
</spiv> | |||
== Історія == | |||
The original version of this song was less kid-friendly: | |||
<spiv> | |||
А в неділю рано | |||
Пропив тато сіно | |||
::Пропив тато, пропив я, | |||
::Ми пропили обидва! (2) | |||
</spiv> | </spiv> | ||
== Виконання == | == Виконання == |
Revision as of 04:56, 24 October 2018
В понеділок рано
В понеділок рано
Косив тато сіно.
Косив тато сіно.
Косив тато, косив я,
Косив тато, косив я,
Ми косили обидва. (2)
Ми косили обидва. (2)
А в вівторок рано
Грабав тато сіно.
Грабав тато, грабав я,
Ми грабали обидва. (2)
А в середу рано
Сушив тато сіно.
Сушив тато, сушив я,
Ми сушили обидва. (2)
А у четвер рано
Вітрив тато сіно.
Вітрив тато, вітрив я,
Ми вітрили обидва. (2)
А в п'ятницю рано
Складав тато сіно.
Складав тато, складав я,
Ми складали обидва. (2)
А в суботу рано
Звозив тато сіно.
Звозив тато, звозив я,
Ми звозили обидва. (2)
А в неділю рано
Їли коні сіно,
Спочив тато, спочив я,
Ми спочили обидва! (2)
Історія
The original version of this song was less kid-friendly:
А в неділю рано
Пропив тато сіно
Пропив тато, пропив я,
Ми пропили обидва! (2)