Difference between revisions of "Сінокоси"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Category:Основні_пісні" to "") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Народна | |||
Польска: "[http://sites.rootsweb.com/~ohpgsgc/W%20Poniedzialek%20Rano.html W poniedziałek rano kosił ojciec siano]" | Польска: "[http://sites.rootsweb.com/~ohpgsgc/W%20Poniedzialek%20Rano.html W poniedziałek rano kosił ojciec siano]" | ||
</credits> | </credits> | ||
Line 53: | Line 54: | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=cTdwwAmF0xU Olya Fryz] | * [https://www.youtube.com/watch?v=cTdwwAmF0xU Olya Fryz] | ||
* [https://youtu.be/9V3JHEqJ100 Olya Fryz (live with explanation)] | * [https://youtu.be/9V3JHEqJ100 Olya Fryz (live with explanation)] | ||
[[Category:Дитячі_пісні]] | [[Category:Дитячі_пісні]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Revision as of 08:37, 2 November 2021
Народна
Польска: "W poniedziałek rano kosił ojciec siano"
В понеділок рано
В понеділок рано
Косив тато сіно.
Косив тато сіно.
Косив тато, косив я,
Косив тато, косив я,
Ми косили обидва. (2)
Ми косили обидва. (2)
А в вівторок рано
Грабав тато сіно.
Грабав тато, грабав я,
Ми грабали обидва. (2)
А в середу рано
Сушив тато сіно.
Сушив тато, сушив я,
Ми сушили обидва. (2)
А у четвер рано
Вітрив тато сіно.
Вітрив тато, вітрив я,
Ми вітрили обидва. (2)
А в п'ятницю рано
Складав тато сіно.
Складав тато, складав я,
Ми складали обидва. (2)
А в суботу рано
Звозив тато сіно.
Звозив тато, звозив я,
Ми звозили обидва. (2)
А в неділю рано
Їли коні сіно,
Спочив тато, спочив я,
Ми спочили обидва! (2)
Історія
The original version of this song was less kid-friendly:
А в неділю рано
Пропив тато сіно
Пропив тато, пропив я,
Ми пропили обидва! (2)