Difference between revisions of "Там була собі качка"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - "Мельодія" to "Мелодія")
 
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Англ. слова: The dilly dally ducks go quack quack quack
Англ. слова: "The dilly dally ducks go quack quack quack"
Мелодія: [https://www.youtube.com/watch?v=h1kBrGPw1sw Stella Ella ola]
Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=h1kBrGPw1sw Stella Ella ola]"
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>

Latest revision as of 07:45, 5 December 2021

Англ. слова: "The dilly dally ducks go quack quack quack"
Мелодія: "Stella Ella ola"
Там була собі качка,
Quack, quack, quack,
І все не рівне,
Рівне рівне рівне
Чотири, чотири,
Раз, два, три, чотири!

Виконання[ ]