Difference between revisions of "Тиша навкруги"
From WikiSpiv
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Слова: Олександр Богачук | Слова і музика: Олександр Богачук | ||
Мелодія можливо на основі "[https://www.youtube.com/watch?v=FKjUDHghgjw Handel's Passacaglia]" | Мелодія можливо на основі "[https://www.youtube.com/watch?v=FKjUDHghgjw Handel's Passacaglia]" | ||
</credits> | </credits> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
Russian translation: https://poembook.ru/poem/1564263 | Russian translation: https://poembook.ru/poem/1564263 | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=6s-S7UPCqyk Rushnychok] | |||
* [https://soundcloud.com/oleksa-stasevych/k5womyzcx89j Тріо Маренич] | * [https://soundcloud.com/oleksa-stasevych/k5womyzcx89j Тріо Маренич] | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=YqXaVQCAO0k Kubasonics] | * [https://www.youtube.com/watch?v=YqXaVQCAO0k Kubasonics] |
Revision as of 02:03, 15 February 2024
Слова і музика: Олександр Богачук
Мелодія можливо на основі "Handel's Passacaglia"
Тиша навкруги,
Тиша навкруги,
Сплять в росі луги.
Сплять в росі луги.
Тільки ти, і я,
Тільки ти, і я,
І ясна зоря.
І ясна зоря.
Приспів:
Розкажи мені,
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні?
Любиш ти чи ні?
І в очах сія:
І в очах сія:
Я навік твоя! (2)
Я навік твоя! (2)
Скільки я пройшов
А тебе знайшов
У своїх краях,
Ластівко моя!
Приспів.
Згасла вже зоря,
Пісня солов'я,
Лиш любов сія
І твоя, й моя.
Приспів.
Історія
Russian translation: https://poembook.ru/poem/1564263