Difference between revisions of "У горах Карпатах"
From WikiSpiv
Line 40: | Line 40: | ||
Співають, танцюють, | Співають, танцюють, | ||
Все лиш в один такт | Все лиш в один такт | ||
!Приспів | !Приспів | ||
Село між горами | Село між горами | ||
В нім | В нім лемко жиє | ||
З гори бистра річка | З гори бистра річка | ||
Шумливо тече | Шумливо тече | ||
Line 61: | Line 54: | ||
Жиє в ній дівчина | Жиє в ній дівчина | ||
Чудова як квіт | Чудова як квіт | ||
!Приспів | !Приспів | ||
Line 81: | Line 67: | ||
* льви = леви | * льви = леви | ||
* Парубки - молоді хлопці (правильний наголос на перший склад пАрубки, а не так як в пісні парУбки). | * Парубки - молоді хлопці (правильний наголос на перший склад пАрубки, а не так як в пісні парУбки). | ||
* хижина (хижына) = хижа = хата | |||
* жиє = живе (пол. "żyje") | |||
== Джерела == | == Джерела == | ||
* [https://old.libr.dp.ua/collection/?pbp=238 Співанник Української Молоді] (Виннипеґ 1947) ([https://old.libr.dp.ua/collection/238/0020.jpg ст 18]) | * [https://old.libr.dp.ua/collection/?pbp=238 Співанник Української Молоді] (Виннипеґ 1947) ([https://old.libr.dp.ua/collection/238/0020.jpg ст 18]) | ||
Line 99: | Line 87: | ||
* Там зайчики скачуть, весело все у-ха-ха | * Там зайчики скачуть, весело все у-ха-ха | ||
== Екстра Стрічки == | == Екстра Стрічки == | ||
While we usually include all the verses in the main body, this song was getting to be a bit too long, so we've chosen to move some of the verses to this addendum. | |||
<spiv> | <spiv> | ||
У горах Карпатах | |||
Парубки як льви, | |||
За волю, свободу | |||
Стануть до борби. | |||
Там в горах Карпатах | |||
Там жив я буду | |||
Рідний Лемковини | |||
Я не забуду | |||
!Приспів 2 | !Приспів 2 | ||
Бо там зайчики скачуть | Бо там зайчики скачуть |
Revision as of 17:45, 28 August 2021
Народна
У горах Карпатах
У горах Карпатах
Ой там би я жив,
Ой там би я жив,
З гори на долину
З гори на долину
По воду сходив.
По воду сходив.
Приспів:
Там пташки співають,
Там пташки співають,
Весело все у-ха-ха
Весело все у-ха-ха
А голос сопілки
А голос сопілки
Там чути щодня. (2)
Там чути щодня. (2)
У горах Карпатах
Там гуцул живе,
Він красну гуцулку
За ручку веде.
Приспів
У горах Карпатах,
Там сосна росте,
Там гілля пахуче
Гарненько цвіте.
Приспів
У горах Карпатах,
Дівчата, як мак
Співають, танцюють,
Все лиш в один такт
Приспів
Село між горами
В нім лемко жиє
З гори бистра річка
Шумливо тече
Приспів
Над бистром річеньком
Хижина стоїть
Жиє в ній дівчина
Чудова як квіт
Приспів
У горах Карпатах
Хотів би я жить,
З гори на долину
Хотів би сходить.
Приспів
Словник
- льви = леви
- Парубки - молоді хлопці (правильний наголос на перший склад пАрубки, а не так як в пісні парУбки).
- хижина (хижына) = хижа = хата
- жиє = живе (пол. "żyje")
Джерела
- Співанник Української Молоді (Виннипеґ 1947) (ст 18)
Варіянт
- Там гуцул живе,
- Там лемко йде,
- Він красну гуцулку
- Він гарду лемкиню
- З гори на долину по воду сходив.
- Згори на долину все би-м ся дивив
- Там пташки співають, весело все у-ха-ха
- Там птички співають з легенька все у-ха-ха
- Там пташки співають, весело все у-ха-ха
- Там зайчики скачуть, весело все у-ха-ха
Екстра Стрічки
While we usually include all the verses in the main body, this song was getting to be a bit too long, so we've chosen to move some of the verses to this addendum.
У горах Карпатах
Парубки як льви,
За волю, свободу
Стануть до борби.
Там в горах Карпатах
Там жив я буду
Рідний Лемковини
Я не забуду
Приспів 2
Бо там зайчики скачуть
І серенки пасутся
Вечерний сьпів дівчат
Там чути щодня
Виконання
- Кобза
- Mickey and Bunny - Farmer Songs (42:06 - 44:17)
- Mickey and Bunny - Sing their Ukrainian Hits for You
- Квітка Цісик
- Юлія Дошна
- На драбині
- Ucranianos
- 100 Новацьких Пісень