Difference between revisions of "Чарівні очі"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 33: Line 33:
За її карі очі
За її карі очі
Я ту лялу полюбила.
Я ту лялу полюбила.
!Приспів
Карі очі, чорні брови
То чарівний дар любови
То найкращий чар кохання
І надії й сподівання


!Приспів
!Приспів

Revision as of 08:12, 31 August 2019

Народна
Карі очі, чорні брови,
Карі очі, чорні брови,
Не забуду вас ніколи.
Не забуду вас ніколи.
Як у сні я вас бачу:
Як у сні я вас бачу:
Ви смієтесь, а я плачу.
Ви смієтесь, а я плачу.
 
Приспів:
Чарівні очі! 
Чарівні очі!
Ви мої одинокі,
Ви мої одинокі,
Ви чарівно глибокі,
Ви чарівно глибокі,
Ох як я люблю вас! (2)
Ох як я люблю вас! (2)
 
Ви на мене гляділи,
I мене не зрозуміли.
Я на вас задивився,
I у вас залюбився.
 
Приспів
 
Раз мені моя мама
Красну лялу купила,
За її карі очі
Я ту лялу полюбила.
 
Приспів
 
Карі очі, чорні брови
То чарівний дар любови
То найкращий чар кохання
І надії й сподівання
 
Приспів

Виконання