Difference between revisions of "Червона калина"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
(Created page with "<credits> Музика і слів: Степан Чарнецький </credits> <spiv> Ой у лузі червона калина Похилилася, Чогось наш...")
 
Line 38: Line 38:
::А ми нашу славну Україну,
::А ми нашу славну Україну,
::Гей-гей, розвеселимо! (2)
::Гей-гей, розвеселимо! (2)
</spiv>
== Oh, the Red Viburnum in the Meadow ==
''English translation''
<spiv>
Oh there is a bowed red viburnum tree in the meadow,
Somehow our glorious Ukraine is grieving,
But we will lift up that red viburnum tree,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
But we will lift up that red viburnum tree,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
Our volunteers are marching into the bloody battle,
To liberate Ukraine from the enemies chains,
And we will redeem our Fellow Ukrainians,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
And we will redeem our Fellow Ukrainians,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
In the field there is a golden chain of grain,
The Ukrainian rifflemen have started the battle with the enemy,
But we will collect the golden grain,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
But we will collect the golden grain,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
When the wind will blow through the broad steppes,
Then the whole of Ukraine will glorify the rifflemen .
But we will preserve the glory of the rifflemen,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
But we will preserve the glory of the rifflemen,
But hey-hey we will rejoyce our glorious Ukraine!
</spiv>
</spiv>
== Історія ==
== Історія ==

Revision as of 22:05, 26 April 2016

Музика і слів: Степан Чарнецький
Ой у лузі червона калина
Похилилася,
Чогось наша славна Україна
Зажурилася.
А ми тую червону калину
Підіймемо,
А ми нашу славну Україну,
Гей-гей, розвеселимо! (2)
 
Марширують наші добровольці
У кривавий тан,
Визволяти братів-українців
З московських кайдан.
А ми наших братів-українців
Визволимо,
А ми нашу славну Україну,
Гей-гей, розвеселимо! (2)
 
Ой у полі ярої пшениці
Золотистий лан,
Розпочали стрільці українські
З москалями тан,
А ми тую ярую пшеницю
Ізберемо,
А ми нашу славну Україну,
Гей-гей, розвеселимо! (2)
 
Як повіє буйнесенький вітер
З широких степів,
То прославить по всій Україні
Січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу
Збережемо,
А ми нашу славну Україну,
Гей-гей, розвеселимо! (2)

Історія

Wikipedia

Виконання