Difference between revisions of "Ґенерал Турчин"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
(Created page with "<credits> Слова: Аскольд ??? Табір Бобрівка 1976 Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=0Wi8Fv0AJA4 Jeopardy Theme]" - Merv Griffin </credi...")
 
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Слова: Аскольд ???
Слова: [http://www.askoldbuk.com/ Аскольд Бук]
Табір Бобрівка 1976
Табір УПЮ Бобрівка 1976
Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=0Wi8Fv0AJA4 Jeopardy Theme]" - Merv Griffin
Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=0Wi8Fv0AJA4 Jeopardy Theme]" - Merv Griffin
</credits>
</credits>
Line 16: Line 16:
Команда: Орден Хрестоносців
Команда: Орден Хрестоносців
Командант: Ярко Левицький
Командант: Ярко Левицький
Бунчужний: Аскольд ???
Бунчужний: Аскольд Бук (Askold Buk)
Писар: Роман Гриців
Писар: Роман Гриців


Info according to Ярема Гриців (source: Text message screenshots from Юстина Гриців to Danylo Centore 8 January, 2020)
[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Діаспора]]
[[Category:Діаспора]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Таборові_пісні]]
[[Category:Таборові_пісні]]

Revision as of 00:02, 9 January 2021

Табір УПЮ Бобрівка 1976
Мелодія: "Jeopardy Theme" - Merv Griffin
Генерал Турчин він герой
Чорно-білий однострой
Він не любить всіх єнот
Тільки славніший є наш ДРОТ!

Історія

Written about Ivan Turchin as a marching song for a Plast camp with a theme about the Battle of Chickamauga. This camp was actually the origin of the use of the diaspora word "мауґа" (from Chickamauga), meaning "frisbee", because they played so much frisbee at this camp.

Оселя "Бобрівка" - 1976р. Команда: Орден Хрестоносців Командант: Ярко Левицький Бунчужний: Аскольд Бук (Askold Buk) Писар: Роман Гриців

Info according to Ярема Гриців (source: Text message screenshots from Юстина Гриців to Danylo Centore 8 January, 2020)