Difference between revisions of "All of the monkeys ain't in the zoo"
From WikiSpiv
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Слова: Mickey and Bunny | Слова: Mickey and Bunny | ||
Мелодія: "All of the monkeys | Мелодія: "[https://youtu.be/rD16yqZjQHA All of the monkeys ain't in the zoo]" - Tommy Collins | ||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
Line 50: | Line 50: | ||
::"Раді Бога, то кажеться вареники, не пироги". | ::"Раді Бога, то кажеться вареники, не пироги". | ||
::Ну, мої добрі люди, що з таким робити, | ::Ну, мої добрі люди, що з таким робити, | ||
::Що буде голоднів, бо пирогів не буде їв, | ::Що буде голоднів, бо пирогів не буде їв, | ||
::А вареників у нас нема? | ::А вареників у нас нема? | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Великі, поважні, тверді патріоти, | Великі, поважні, тверді патріоти, | ||
Все критикують нашу музику. | Все критикують нашу музику. | ||
В конвенціях і дописах | В конвенціях і дописах | ||
??????????? | ??????????? козаки????????? | ||
Кличуть її фармарську музику. | Кличуть її фармарську музику. | ||
Стоголосові хори, солісти з опера, | |||
Маю ті вчені, славні голоси, | Маю ті вчені, славні голоси, | ||
Кажуть вони, що наша співо-музика | Кажуть вони, що наша співо-музика | ||
Line 78: | Line 79: | ||
* Mickey and Bunny - Award Winning Presentation | * Mickey and Bunny - Award Winning Presentation | ||
[[Category:App_exclude]] | |||
[[Category:Needs_chords]] | [[Category:Needs_chords]] | ||
[[Category:Needs_lyrics]] | [[Category:Needs_lyrics]] | ||
[[Category: | [[Category:Діяспора]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Latest revision as of 07:01, 1 May 2022
Слова: Mickey and Bunny
Мелодія: "All of the monkeys ain't in the zoo" - Tommy Collins
Приспів:
All of the monkeys ain't in the zoo
There's some runnin' loose around me and you
Just watch when you're in a crowd and you'll agree too
That all of the monkeys ain't in the zoo.
Наварила моя жінка файних пирогів,
Сказала запросити на обід
Мого некстдора френда –
Критика-знавець –
Пішов я запросити на обід.
Кажу я до него: "Прошу, пане, Вас:
Ходіт до нас на файні пироги"
А каже пан до мене:
"То не пироги,
Бо граматично – то вареники".
Говорючи:
А я кажу до цего критика-знавець,
Що оцінює наукову-літературну працю:
"Слухайте, добродію,
Я люблю жити в долі,
А Ви шукаєте суперечки".
А каже критик:
"Позвольте, Ви сказали 'лЮблю,
A повинно сказатися 'люблЮ'".
"ЛЮблю чи люблЮ – то мені 'I don't care',
Я кажу то, що знаю по-канадийськи,
А Ви мені скажіть,
Де Ви навчилися тої ґраматики".
"Позвольте, позвольте,
Не ґраматики, але граматики.
А учився я з газети, як хочете знати".
"А-а-а-а, то інакша річ,
А я учився з ґазети.
Ну, але нащо нам сперечатися,
Як ми оба розуміємо про то, що ми говоримо.
Бо отам чекає моя жінка з пирогами".
"Раді Бога, то кажеться вареники, не пироги".
Ну, мої добрі люди, що з таким робити,
Що буде голоднів, бо пирогів не буде їв,
А вареників у нас нема?
Приспів.
Великі, поважні, тверді патріоти,
Все критикують нашу музику.
В конвенціях і дописах
??????????? козаки?????????
Кличуть її фармарську музику.
Стоголосові хори, солісти з опера,
Маю ті вчені, славні голоси,
Кажуть вони, що наша співо-музика
Не є культурна – кажуть так вони.
Ми працювали і писали тиждень або три
Бо важко скласти пісеньку про всіх
Самих призначених літературних критиків,
Коли ж не знають – дарма праця їх.
Словник[ ]
- некстдора френда = next-door friend
- цего = цього
Виконання[ ]
- Mickey and Bunny - Award Winning Presentation