Difference between revisions of "Help:Rusyn"
Line 205: | Line 205: | ||
| Лем || Тільки / Лиш || Only | | Лем || Тільки / Лиш || Only | ||
|- | |- | ||
| Бесіда || Розмова || Conversation | | Бесіда / Бесїда || Розмова || Conversation | ||
|- | |- | ||
| Фраїр || Коханий || Beloved (male) | | Фраїр || Коханий || Beloved (male) |
Revision as of 07:37, 17 October 2021
This is a crash course in Rusyn for English speakers fluent in Ukrainian, which should help for understanding the vast majority of content in Lemko songs and songs in other Rusyn dialects. This also includes some dated Western Ukrainian dialectal forms which are not strictly Rusyn. It errs on the side of including forms which are considered improper or are no longer used in the interest of aiding in understanding when these appear in songs.
What is Rusyn?
Rusyn is generally considered a transitional language between Ukrainian, Polish, and Slovak, though some consider it to be a dialect of Ukrainian. Lemko is a dialect of Rusyn, and Lemko is sometimes (incorrectly) used as a synonym for Rusyn, but there are other dialects as well. Due to the strong degree of mutual intelligibility and proximity, Rusyn songs are frequently sung by Ukrainians, especially in the Ukrainian diaspora, many of whom came from these regions.
Alphabet
There are a few Rusyn alphabets in common use. On WikiSpiv, we render the songs with the closest phonetic Ukrainian approximation rather than aiming for faithful reproduction of Rusyn. We occasionally use "ы" and "ў" in addendums as part of explaining the correct pronunciation, but the main lyrics of a song will not contain them.
Here's a summary of Rusyn letters which differ from Ukrainian which you might encounter:
- В - Usually V, but sometimes makes an F sound, depending on the dialect. Also sometimes makes a W sound (see "Л").
- Л - Some speakers always pronounce this L, but some pronounce it L it some positions and W in others (equivalent to Polish ł or Belarusian ў). Details. Oftentimes this letter will be rendered as a "в" instead when it should be pronounced as a "w" (e.g. you may see the spelling "горівка" instead of "горілка" - this would be pronounced "horeewka")
- Ё - Йо / Ьо
- Ы - This is not a Russism! In Rusyn there are three "I" sounds, and Ы is distinct from І and И. This letter makes more of an "uh" sound, like the second "I" in "position". In Ukrainian cognates, this is usually an "и", and we usually represent it with "и" in our lyrics.
- Сь - This sound is pronounced more like "шь" (and the same is true when a softened "С" occurs automatically by proximity, e.g. with the word "ся"). So "ся" would be pronounced "shya" in Lemko but "sya" in Ukrainian. This pronunciation was once common in all of western Ukraine and it's often heard in the diaspora.
Personal pronouns (Accusative)
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
я | я | I |
ты (ти) | ти | you (singular) |
він | він | he |
она | вона | she |
оно | воно | it |
мы (ми) | ми | we |
вы (ви) | ви | you (plural) |
Вы (Ви) | Ви | you (formal) |
они | вони | they |
Personal pronouns (Genitive)
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
мене / мя / ня / мня | мене | mе |
тебе / тя | тебе | you (singular) |
його / го | його | him |
єй / ю | її | her |
його / го | Його | it |
нас | нас | us |
вас | вас | you (plural) |
Вас | Вас | you (formal) |
іх | їх | them |
Personal pronouns (Dative)
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
мі / ми | мені | mе |
тобі / ти | тобі | you (singular) |
йому / му | йому | him |
ій | їй | her |
йому / му | йому | it |
нам | нам | us |
вам | вам | you (plural) |
Вам | Вам | you (formal) |
ім | їм | them |
Personal pronouns (Locative)
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
мі / ми | мені | mе |
тобі | тобі | you (singular) |
ним | ньому / нім | him |
ній / ньов | ній | her |
ним | ньому / нім | it |
нас | нас | us |
вас | вас | you (plural) |
Вас | Вас | you (formal) |
них | них | them |
Personal pronouns (Instrumental)
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
мном / мнов | мною | with mе |
тобом / тобов | тобою | with you (singular) |
ним | ним | with him |
ньом / ньов | нею | with her |
ним | ним | with it |
нами | нами | with us |
вами | вами | with you (plural) |
Вами | Вами | with you (formal) |
нима | ними | with them |
Demontrative pronouns
TODO
Reflexive Personal Pronouns
In Ukrainian, the pronoun "ся" has become a suffix, whereas in Rusyn it continues to be a separate word, as it was in old Ukrainian (which is still preserved in some expressions, like "Бог ся рождає" = "Бог рoждається")
Ukrainian: "Він помився" = "Він помив себе" = "Він себе помив"
Rusyn: "Він помыв ся" = "Він ся помыв" = "Він помыв себе" = "Він себе помыв"
Grammatical Case | Rusyn | Ukrainian |
---|---|---|
Genitive | Себе / Ся | Себе |
Accusative | Себе / Ся | Себе |
Dative / Locative | Собі / Си / Сі / Сой | Собі |
Instrumental | Собом / Собов | Собою |
- While "ся" is literarily only for genitive and accusative and "си" or "сі" is literarily only for dative, in spoken language all 3 of these are commonly used interchangeably.
To Be: Быти (Бити/Бути)
Tense | Rusyn | Ukrainian |
---|---|---|
я | єм | є |
ти | єс / єси | є |
він / вона / воно | єст / єсть / є | є |
ми | сме / сьме / зме | є |
ви / Ви | сте | є |
вони | сут | є |
Aside: Бим (1 особа однини), бись (2 особа однини), бисьмо (1 особа множни), бисьте (2 особа множини) = б (би) ( https://slovnyk.ua/forum/viewtopic.php?t=4947 )
Past Tense - Быти endings
There are 2 ways to form past tense, either the way it's done in Ukrainian (e.g. "Я бесідувала / Ти бесідувала") or by appending the conjugated form of "быти" (e.g. "Бесідувала єм" or "Бесідувала єс"). These in turn are commonly shortened (e.g. "Бесідувалам" or "Бесідувалас").
We see this in a number of songs. For example, "Би-м ся рум'янила" in Іванку, Іванку, купи ми рум'янку could be translated thusly:
- Би-м ся рум'янила (original)
- Би єм ся рум'янила (unshortening "єм")
- Я би ся рум'янила (replacing conjugated "єм", with "я")
- Я би рум'янилася (turning reflexive "ся" into a suffix)
Common Vocab
Some common Rusyn vocabulary used in songs which is different enough from the Ukrainian word that it might not be recognized.
Rusyn | Ukrainian | English |
---|---|---|
Лем | Тільки / Лиш | Only |
Бесіда / Бесїда | Розмова | Conversation |
Фраїр | Коханий | Beloved (male) |
Фраїрка | Кохана | Beloved (female) |
Плине | Пливе | Swims |
Хыжа (Хижа) | Хата | House |
Кедь | Коли | When |
Неня | Мама | Mother |
Неньо | Батько | Father |
Од | Від | From |
Ту | Тут | Here |
Пухара | Чарка | Chalice |