Difference between revisions of "Make me break my heart"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
Well ти сказала так,
Well ти сказала так,
Що я такий дурак
Що я такий дурак
You threw my other boots into the snow
You threw my rubber boots into the snow
І тоді як раз,
І тоді якраз,
You kick me in the ass
You kick me in the ass
And tell me дурню time for you to go
And tell me, дурню, time for you to go


Well you can tell Іван,
Well you can tell Іван,
Line 34: Line 34:
Він є лисий under that tupée
Він є лисий under that tupée


Well you can tell you're кум
Well you can tell your кум
I'm living in one room
I'm living in one room
Only got one bathroom on this floor
Only got one bathroom on this floor
Line 53: Line 53:
== Словник ==
== Словник ==
* He's hiding in the john = He's hiding in the bathroom
* He's hiding in the john = He's hiding in the bathroom
* калісони = underwear (from Polish "kalesony")
* Нехай шляк ясний трафить = Let a strong blow strike you
* Нехай шляк ясний трафить = Let a strong blow strike you
** From Polish "niech jasny szlag trafi" (let a strong blow strike you), itself borrowed from German "wie ein schlag treffen" (let a blow strike you)
** From Polish "niech jasny szlag trafi" (let a strong blow strike you), itself borrowed from German "wie ein schlag treffen" (let a blow strike you)

Revision as of 05:12, 12 December 2021

Слова: Ron Cahute & Ihor Baczynskyj
Мелодія: "Achy Breaky Heart" - Billy Ray Cyrus
Well ти сказала так,
Що я такий дурак
You threw my rubber boots into the snow
І тоді якраз,
You kick me in the ass
And tell me, дурню, time for you to go
 
Well you can tell Іван,
He's hiding in the john
Tell my Ant Варвара I don't care
Tell your uncle Bob,
That I'm a drunken slob
That I wear калісони, underwear
 
But...
Приспів:
Don't be so smart
And make me break my heart
Забирай собі and go away
Cause if you act so smart
And make me break my heart
Нехай шляк ясний трафить you someday
 
Well I don't even know,
Звідки він прийшов
All I know is he won't go away
She must think he's hot,
But I know he's not
Він є лисий under that tupée
 
Well you can tell your кум
I'm living in one room
Only got one bathroom on this floor
But I ain't no slob
Cause I just got good job
And you can't use my Visa anymore
 
So...
Приспів.
So...
Приспів.
Приспів (2)
 
Cause if you act so smart
And make me break my heart
Нехай шляк ясний трафить you someday

Словник

  • He's hiding in the john = He's hiding in the bathroom
  • калісони = underwear (from Polish "kalesony")
  • Нехай шляк ясний трафить = Let a strong blow strike you
    • From Polish "niech jasny szlag trafi" (let a strong blow strike you), itself borrowed from German "wie ein schlag treffen" (let a blow strike you)

Історія

Authorship info provided by Ron Cahute - Phone interview with Ron Cahute conducted by Danylo Centore 21 August, 2020

Виконання