Latest revision |
Your text |
Line 73: |
Line 73: |
| ::The курка said (3) | | ::The курка said (3) |
| ::Бок бок бок бок | | ::Бок бок бок бок |
| </spiv>
| |
| == Історія ==
| |
| Dialog:
| |
| <spiv>
| |
| Увага, увага, excuse me, перепрошую
| |
| Shut up!
| |
| Okay, that's better
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Hey, Пан Онуфрий
| |
| Yo
| |
| Got another animal there?
| |
| Oh yeah
| |
| There we go, let's sing about it
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Hey, Пан Онуфрий
| |
| Yo
| |
| Gotta have more animals than that
| |
| Oh yeah, it's a farm you know
| |
| Okay, here we go, okay
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Oh, Пан Онуфрий
| |
| Я слухаю
| |
| Another animal
| |
| Oh yeah, got another one
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Guess what?
| |
| Ah?
| |
| Time for another animal
| |
| Oh yeah, bring him out
| |
| Okay here we go
| |
| Okay, sing about him now
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Oh, Пан Онуфрий
| |
| Yo?
| |
| Got another animal there?
| |
| Oh так, yeah
| |
| Alright, let's sing about him here
| |
| Oh, та sure
| |
| Here we go
| |
| Що ти думаєш?
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Пан Онуфрий had a farm
| |
| Ой йой йой, ой йой йой
| |
| And on his farm he had a moose
| |
| Ой йой йой йой йой
| |
|
| |
| Wait a minute (5)
| |
| Wait
| |
| The moose says!
| |
| Just a minute!
| |
| Ah?
| |
| Wait wait wait wait wait
| |
| Ya can't - a moose is a farm-
| |
| Is not a farm animal
| |
| Rather a moose is a wild animal
| |
| You can't have a moose on a farm
| |
| Well don't say that too loud
| |
| Cause він має дуже sensitive, знаєш?
| |
| You have a moose, really?
| |
| The moose, yah
| |
| Where do you keep your moose?
| |
| I keep my moose,
| |
| Well I leave him in the back
| |
| In the back of the b-, ah yeah
| |
| Але він є really farm animal
| |
| Для нас бо він був adopted
| |
| Як він був маленький
| |
| And він пішов
| |
| And he thinks he's a корова
| |
| He thinks he's a cow?
| |
| He thinks he's a cow.
| |
| Well that's all very well and good
| |
| Except that, we're trying to show everybody
| |
| How to say different animals in Ukrainian
| |
| And I betcha don't even know how to call
| |
| A moose in Ukrainian
| |
| Do you know how to call a moose in Ukrainian?
| |
| Why sure I do, I'm glad you asked that question
| |
| You call a moose in Ukrainian like this:
| |
| "Ходи сюда moose"
| |
| Well, I didn't know that
| |
| Heh
| |
| I didn't know that
| |
| That's pretty good
| |
| Ya know what though,
| |
| We do know this
| |
| Візьми
| |
| </spiv> | | </spiv> |
| == Вилонання == | | == Вилонання == |
| * [https://www.youtube.com/watch?v=VOqcoyxLUEE Ron Cahute] | | * [https://www.youtube.com/watch?v=VOqcoyxLUEE Ron Cahute] |
|
| |
| [[Category:Favourites]]
| |
| [[Category:Дитячі_пісні]]
| |
| [[Category:Діяспора]]
| |
| [[Category:Пісні]]
| |