Difference between revisions of "Pub with no beer"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Мелодія" to "Мельодія") |
m (Text replacement - "Мельодія" to "Мелодія") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Слова: Mickey Sklepowich | Слова: Mickey Sklepowich | ||
Мелодія: "A Pub With No Beer" - Slim Dusty | |||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
[[Category:Needs_chords]] | [[Category:Needs_chords]] | ||
[[Category: | [[Category:Діяспора]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Latest revision as of 09:33, 13 October 2021
Слова: Mickey Sklepowich
Мелодія: "A Pub With No Beer" - Slim Dusty
It's a swinging old town on a Saturday night
When the local drunks gather
The lights shine so bright.
But there's nothing more lonelier,
Sadder and drearier
When the barmen says sadly:
"The pub's got no beer".
Терпеливно чекаю люди на гору
І довгий час знати на батярськім лицю.
Дівчата ся нудять і буде біда,
Як господар скаже, що пива нема.
Then the farmer rides up,
With a dry dusty throat
He asks for two beers
Pulls the dough from his coat.
But the smile on his face
Quickly turns to a sneer
As the barmen says sadly:
"The pub's out of beer."
Надворі пес чекає на свого пана,
А пан спорожняє ботівку вина.
З своєю партнерков
Вино пан скінчив,
Тоді через пса впав
І пальця прибив.
Словник[ ]
- Терпеливно = терпеливо
- ботівку = пляшка (англ "bottle")
Виконання[ ]
- Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs