Difference between revisions of "Recipe for homebrew"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
(Created page with "<credits> Слова і музика: Mickey Sklepowich Мелодія: "The farmer in the dell" </credits> <spiv> The farmer in the dell Is gettin' mad as hell The mounties c...")
 
Line 16: Line 16:
Ну, братчику, се є recipe for home-браґа.
Ну, братчику, се є recipe for home-браґа.
Усілякого браґа: бараболянка, кукурудзянка, водка.
Усілякого браґа: бараболянка, кукурудзянка, водка.
Я вам кажу: всілякого браґа, що є.
Я вам кажу: всіляко home-браґа, що є.
Перший раз купіть собі дріжджі.
Перший раз купіть собі дріжджі.
Не того "slow-rising" дріжджі, але того
Не того "slow-rising" дріжджі, але того
Line 37: Line 37:
????????? вам дасть бренді.
????????? вам дасть бренді.
"Rye" дасть "rye whisky".
"Rye" дасть "rye whisky".
Але треба до бренду дати яйця,
Але треба до бренду????? дати яйця,
Щоб було на сонці один місяць.
Щоб було на сонці один місяць.
Хочете водку – вживайте пшеницю.
Хочете водку – вживайте пшеницю.
Се дасть водку.
Се дасть водку.
А я вам кажу, се ??????????
А я вам кажу, се росіянську??????????
Що ще до того
Що ще до того
А кукурудза дасть вам кукурудзянка.
А кукурудза дасть вам кукурудзянка.
А через усьо, you keep a sharp eye for for those монтаки,
А через усьо, you keep a sharp eye for for those монтаки,
Бо сі дідьки годні занюхати home-браґу сто миль.  
Бо сі дідьки годні занюхати home-браґу сто миль.
А як ся горівка ще вас не задоволить,
А як ся горівка ще вас не задоволить,
Вас тоді замішайте з ????????? або Bluestone???, але се вже пече???.
Вас тоді замішайте з ????????? або Bluestone???, але се вже пече???.

Revision as of 04:26, 29 May 2021

Слова і музика: Mickey Sklepowich
Мелодія: "The farmer in the dell"
The farmer in the dell
Is gettin' mad as hell
The mounties came and took his brew –
Now he's got none to sell.
 
So if you can't buy brew,
I'll tell you what to do:
Just build a still and follow will
My recipe for brew.
 
Ну, братчику, се є recipe for home-браґа.
Усілякого браґа: бараболянка, кукурудзянка, водка.
Я вам кажу: всіляко home-браґа, що є.
Перший раз купіть собі дріжджі.
Не того "slow-rising" дріжджі, але того
"Fleischmann's fast-rising" дріжджі.
Тоді дістаньте велику бочку.
Таку як декотрі баби виглядають.
Устаїть у ню сорок-п'ять ґальонів води.
Rainwater, чи то дощ, є one-hundred percent-ова.
Розмішайте “Fleischmann's fast-rising” дріжджі
Tоді одного "bags"-и цукру киньте.
І най воно собі там робить,
Aж доки бочка починає ходити по всій ярні.
А декотрі люди рекомендують умити ноги в ній,
Щоби інший "flavour" був.
Але як ся горівка вам недобре смакує,
То годен додати бараболю.
Сей "recipe" дасть вам бараболєнку.
Як хочете "fruity flavour",
То додайте "orange".
????????? вам дасть бренді.
"Rye" дасть "rye whisky".
Але треба до бренду????? дати яйця,
Щоб було на сонці один місяць.
Хочете водку – вживайте пшеницю.
Се дасть водку.
А я вам кажу, се росіянську??????????
Що ще до того
А кукурудза дасть вам кукурудзянка.
А через усьо, you keep a sharp eye for for those монтаки,
Бо сі дідьки годні занюхати home-браґу сто миль.
А як ся горівка ще вас не задоволить,
Вас тоді замішайте з ????????? або Bluestone???, але се вже пече???.
Я вам кажу, аж варґи застингнуть.
Once in a while, як вам кінь здохне, то його киньте у бочку.
Як горівка була добра in the first place,
То коня роз'їсть right through лише feet лалишять
Як ще хочете ???????? smelly home-браґа,
То киньте в ню старого пахнющого черевика,
Або пару ґаців.
Тоді не чекайте, щоби варити,
Лишно візьміть "dipper"
І робіть "party",
Але вважайте, щоб бочка не "explode"-увала.

Словник

  • home-браґа = homebrew
  • браґа = alcoholic drink
  • Fleischmann's fast-rising yeast
  • монтаки = mounties
  • Bluestone = some type of liquor???
  • ґаців = білизня (Polish "gacie")
  • dipper = ladle = хохля

Виконання

  • Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs