Difference between revisions of "We are the kozaks"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Діаспора" to "Діяспора") |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
На основі "We are the kozaks" - Taras Bulba (1962) | |||
Слова: Ron Cahute & Ihor Baczynskyj | |||
Музика: мабуть Franz Waxman | |||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
!Приспів: | !Приспів: | ||
We are the kozaks | We are the kozaks! | ||
We are the kozaks | We are the kozaks! | ||
Men | Men who no one on earth can tame | ||
When you say kozak | When you say kozak | ||
You're saying brother | You're saying brother | ||
Kozak and brother mean the same | Kozak and brother mean the same | ||
Гей | Гей Запорожці! | ||
Гай | Гай Запорожці! | ||
Той що | Той що Татарів й Турка б'є | ||
Гей | Гей Запорожці! | ||
Гай | Гай Запорожці! | ||
Ми | Ми не хлопи - степові чорти! | ||
Yes we are the kozaks | Yes we are the kozaks | ||
We sing our name with pride | We sing our name with pride | ||
A horse beneath us prancing | |||
A saber at our side | |||
The steppes she is our mother | The steppes she is our mother | ||
Our love for her is wide | Our love for her is wide | ||
Warfare is our mistress | |||
Our | Our sabre - our bride | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Original Lyrics == | == Original Lyrics == | ||
<spiv> | <spiv> | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
We the brotherhood we are one | We the brotherhood we are one | ||
Гей! | Гей! | ||
Line 40: | Line 42: | ||
Гей! | Гей! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
We the brotherhood we are one | We the brotherhood we are one | ||
Гей! | Гей! | ||
Line 50: | Line 52: | ||
Гей! | Гей! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Faces shine brighter than the sun | Faces shine brighter than the sun | ||
Гей! | Гей! | ||
Line 60: | Line 62: | ||
Гей! | Гей! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Kozak and brother mean the same! | Kozak and brother mean the same! | ||
Гей! | Гей! | ||
Line 70: | Line 72: | ||
Гей! | Гей! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Гай, | Гай, Запорожці! | ||
Men that no one on earth can tame | Men that no one on earth can tame | ||
Гей! | Гей! | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Історія == | |||
<blockquote>My uncle Andrij Baczynskyj sang this song onstage at the Ukrainian Caravan in the 1980’s. He sang it like no one else, dressed in a Don Cossack outfit and with a Kozak forelock. It was awesome. He used to make all the costumes for Caravan, including the boots and swords. Artistic genius.</blockquote> | |||
- Email conversation between Anastasia Baczynskyj and Danylo Centore 23 Apr, 2023 | |||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://youtu.be/2_6qgSZSqBg?t=261 Benefit Night Supporting Andrej Baczynskyj - Ukrainian Caravan Show (4:21 - 5:33)] | * [https://youtu.be/2_6qgSZSqBg?t=261 Benefit Night Supporting Andrej Baczynskyj - Ukrainian Caravan Show (4:21 - 5:33)] | ||
Line 80: | Line 85: | ||
[[Category:Needs_chords]] | [[Category:Needs_chords]] | ||
[[Category:Діяспора]] | [[Category:Діяспора]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] | ||
[[Category:Сучасні_пісні]] | [[Category:Сучасні_пісні]] |
Latest revision as of 05:36, 11 March 2024
На основі "We are the kozaks" - Taras Bulba (1962)
Слова: Ron Cahute & Ihor Baczynskyj
Музика: мабуть Franz Waxman
Приспів:
We are the kozaks!
We are the kozaks!
Men who no one on earth can tame
When you say kozak
You're saying brother
Kozak and brother mean the same
Гей Запорожці!
Гай Запорожці!
Той що Татарів й Турка б'є
Гей Запорожці!
Гай Запорожці!
Ми не хлопи - степові чорти!
Yes we are the kozaks
We sing our name with pride
A horse beneath us prancing
A saber at our side
The steppes she is our mother
Our love for her is wide
Warfare is our mistress
Our sabre - our bride
Приспів.
Original Lyrics[ ]
Гай, Запорожці!
Гай, Запорожці!
We the brotherhood we are one
Гей!
When you see a kozak
With him is a kozak
We the brotherhood we are one
Гей!
Гай, Запорожці!
Гай, Запорожці!
We the brotherhood we are one
Гей!
Turn to your left
then turn to your right
And faces shine brighter than the sun
Гей!
Гай, Запорожці!
Гай, Запорожці!
Faces shine brighter than the sun
Гей!
When you say kozak
You're saying brother
Kozak and brother mean the same
Гей!
Гай, Запорожці!
Гай, Запорожці!
Kozak and brother mean the same!
Гей!
We are the kozaks
We are the kozaks
Men that no one on earth can tame
Гей!
Гай, Запорожці!
Гай, Запорожці!
Men that no one on earth can tame
Гей!
Історія[ ]
My uncle Andrij Baczynskyj sang this song onstage at the Ukrainian Caravan in the 1980’s. He sang it like no one else, dressed in a Don Cossack outfit and with a Kozak forelock. It was awesome. He used to make all the costumes for Caravan, including the boots and swords. Artistic genius.
- Email conversation between Anastasia Baczynskyj and Danylo Centore 23 Apr, 2023