Сам п'ю, сам гуляю

From WikiSpiv
Revision as of 16:47, 13 October 2021 by Dcentore (talk | contribs) (Text replacement - "Category:Основні_пісні" to "")
Jump to: navigation, search
Слова: можливо Евген Жуковський
Мелодія: мабуть Freddie Chetyrbok
Ой, пив же я в понеділок сам,
Ой, пив же я в понеділок сам,
Пропив же я весь зарібок сам.
Пропив же я весь зарібок сам.
 
Присів:
Сам п'ю, сам гуляю,
Сам п'ю, сам гуляю,
Сам си стелю, сам лягаю.         
Сам си стелю, сам лягаю.
Сам п'ю, сам гуляю,
Сам п'ю, сам гуляю,
Сам си стелю, сам.               
Сам си стелю, сам.
 
Ой, пив же я у вівторок сам,
Пропив же я волів сорок сам.
 
Приспів.
 
Ой, пив же я у середу сам,
Пропив же я всю череду сам.
 
Приспів.
 
Ой, пив же я у четвер сам,
Пропив вже я все тепер сам.
 
Приспів.
 
Ой, пив же я у п'ятницю сам,
Пропив же я всю пшеницю сам.
 
Приспів.
 
Ой, пив же я у суботу сам,
Пропив же я всю роботу сам.
 
Приспів.
 
Ой, пив же я у неділю сам,
Пропив же я всю надію сам.
 
Приспів.

Ванріянт

  • Пропив же я весь зарібок сам.
  • Пропив же я ще ??? пивок??? сам.
  • Сам си стелю, сам лягаю.
  • Сам постелю, сам лягаю.
  • Сам си стелю, сам.
  • Сам лягаю, сам.
  • Пропив вже я все тепер сам.
  • Пам'ятаю я тепер сам.

Словник

  • Си стелю = ся стелю = стелюся = make my bed

Історія

The earliest known versions had a very different melody than what is typically sung today. Freddie Chetyrbok's album is the first known version using the melody popular in the diaspora today.

The original version of this song may have been written by Eugene Zukowsky, as implied on the LP sleeve of the album "Веселі Пісні І Жарти України": "When Zukowsky was writing these songs[...]" and on [https://www.discogs.com/release/15267001-Eugene-Zukowky-And-His-Group-Ukrainian-Comic-Songs Ukrainian Comic Songs": "These songs and spot comedy bits were composed and sung by the very talented artist Eugene Zukowsky. From 1925 to 1940, through the depression and years of struggle, Zukowsky made the Ukrainian people laugh."

However, the song was also being sung in Ukraine as early as 1938 (source: The film "Сорочинская ярмарка (1938)") which would mean that if Zukowsky wrote it that his record made it to Ukraine between 1925 and 1938. This is somewhat unlikely given the political situation at the time, which suggests that the earlier source might have ascribed Zukowsky credit when it was actually a folk song that he merely arranged.

Tracking down the original Zukowsky shellac 78rpm record which includes this song might have some more info on the label which could clear this up.

Виконання