Там на горі, крута вежа

From WikiSpiv
Revision as of 19:23, 10 April 2021 by Dcentore (talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Народна
Там на горі крута вежа,
Там на горі крута вежа,
Там бистра тече вода,
Там бистра тече вода,
Там дівчина чорнобрива,
Там дівчина чорнобрива,
Хорошая, молода. (2)
Хорошая, молода. (2)
 
Як погляне бистрим оком,
Як ся мило засміє,
То аж серцю лекше стане,
А в козаку серце б'є. (2)
 
В нас дівчата всі хороші
Коса з довгим волосом,
Очи сині, брови чорні,
Личко як кров з молоком. (2)
 
Дармо сієш, дівча, цвіти,
Они тобі не зійдуть,
Дармо просиш батька, неньку,
Тя за мене не дадуть. (2)
 
Бо ти єси молодая,
Батько, мати ще жиє,
Є богацтво, красна хата,
А в тій хаті все твоє. (2)
 
А я бідний сиротина,
Пуща то мій рідний край:
Бурка, шабля, то родина,
А кінь сивий, то мій рай! (2)
 
На що людям теє знати,
Де милої ворота,
На що кому теє знати,
Де кохав ся сирота. (2)

Словник

  • єси - [ти] є
  • богацтво - багатство
  • Они - Вони

Варіянт

  • Бо ти єси молодая
  • Бо ти є ще молодая
  • А в тій хаті все твоє
  • А в сій хаті все твоє

Історія

Text from the Mickey and Bunny - Country Roads intro:

But although the Ukrainian farmers' life may happen hard all week, they could always find time to sing and dance. This was their way of life. Places like Smoky Lake, St Paul, Two Hills, Edmonton, Alberta. They would work hard all day and dance all night, be back at work at dawn the next morning. And that evening, they’d do it all over again. Dan Shamlock* would say: "it's simply a love for living". Here are our several traditional Ukrainian songs that tell us the way it is for the Ukrainian people.

  • No idea who this was or if the spelling is correct

Джерела

Виконання