Editing Weather

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Racist|The authors have expressed regret in writing this song.<br/><br/>Via [https://www.ferris.edu/HTMLS/news/jimcrow/native/homepage.htm Stereotyping Native Americans - The Jim Crow Museum]: Media such as Hollywood films and Wild West shows contributed to the notion that American Indians, regardless of linguistic background, speak a fictional, substandard version of English. Variously described as Hollywood or Pidgin English or “Tonto-speak,” its grammatical markers include formulaic grammar, including the use of “um” (“speak-um”) and “me” instead of “I” (“me speak-um”). This language became entrenched, endlessly repeated across time and place. It portrays Indians as silent and wordless or incapable of speaking proper English or other “civilized” languages.}}
{{Racist|Via [https://www.ferris.edu/HTMLS/news/jimcrow/native/homepage.htm Stereotyping Native Americans - The Jim Crow Museum]: Media such as Hollywood films and Wild West shows contributed to the notion that American Indians, regardless of linguistic background, speak a fictional, substandard version of English. Variously described as Hollywood or Pidgin English or “Tonto-speak,” its grammatical markers include formulaic grammar, including the use of “um” (“speak-um”) and “me” instead of “I” (“me speak-um”). This language became entrenched, endlessly repeated across time and place. It portrays Indians as silent and wordless or incapable of speaking proper English or other “civilized” languages. }}
<credits>
Слова: Ron Cahute & Ihor Baczynskyj
Мелодія: Stereotypical western Native American music
</credits>
<spiv>
<spiv>
Яка погода
Яка погода
Him say "whatever kind of weather"
Щоби була добра
Щоби була добра
Him say "so long as good weather"
Добрі мої друзі
Добрі мої друзі
Him say "my good friends"
Чи чулись ти на нюзі
Чи чулись ти на нюзі
Him say "did you hear на нюзі"
Може буде гарно
Може буде гарно
Oh, him say "maybe will be nice"
А може трошки парно
А може трошки парно
Him say "or not, maybe humid"
Як дощ дістанемо
Як дощ дістанемо
Him say "if get rain"
То weatherman забємо
То "weatherman" забємо
We scalp the weatherman


So big chief патичок, what you say when rain outside?
So big chief патичок
Oh, big chief say, дощ паде
How you say when big rain outside?
Big chief say, дощ паде
Well what you say when rain maybe inside?
Well what you say when rain maybe inside?
Oh, big chief каже, need-um new ринве
Big chief каже, need-um new ринве
What's ринве?
What's ринве?
Oh ринве... eavestrough
Oh ринве... eavestrough
Line 31: Line 20:
If snow outside in winter, what you say?
If snow outside in winter, what you say?
Big chief say сніг паде
Big chief say сніг паде
Well if rai- snow outside in summer, what you say?
Well if snow outside in summer, what you say?
Big chief say, move-um to California
Big chief say, move-um to California
What if big wind blow?
What if big wind blow?
Line 42: Line 31:
What if just small wind blow?
What if just small wind blow?
Oh, just small wind blow? Say excuse me
Oh, just small wind blow? Say excuse me
Okay. If sun shine what say?
If sun shine what say?
Oh, гарно на дворі, сонце світить
Oh, гарно на дворі, сонце світить
And if at night moon shine, what you say?
And if at night moon shine, what you say?
Oh oh, have-um drink, hmm
Oh oh, have-um drink
No, not drink moonshine, what happen if moon shine? What you say?
No, not drink moonshine,
What happen if moon shine? What you say?
Oh, say місяць світить!
Oh, say місяць світить!
На небі?
На небі?
Line 59: Line 48:
How say you can't go outside?
How say you can't go outside?
Don't go there
Don't go there
Oh
Не йди там
Не йди там


Line 69: Line 57:
She watch-um cable ten
She watch-um cable ten


Яка погода
!Стрічка 1
Щоби була добра
Добрі мої друзі
Чи чулись ти на нюзі
Може буде гарно
А може трошки парно
Як дощ дістанемо
То "weatherman" забємо


I hear big thunder and rain
I hear big thunder and rain
Maybe big chief Патичок make big mistake?
Maybe big chief Патичок make big mistake?
What think?
What think?
Hm hm, maybe El Niño брехав
Hm hm, maybe el niños брехав
</spiv>
</spiv>
== Словник ==
* Нюз = News / Новини
* парно = Humid / Steamy (from "пара = steam / vapour")
* El Niño = Refers to the atlantic climate pattern phase
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=Jt4Z5WOIhFY Ron Cahute]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Jt4Z5WOIhFY Ron Cahute]
[[Category:App_exclude]]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: