Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| <credits>
| |
| Переклад приспіву, стрічка 4: народні
| |
| Переклад стрічки 1-3: Данило Сенторе і Соломія Хтей
| |
| Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=EXy5KURe52c Ach, śpij kochanie]" - Henryk Wars & Ludwik Starski
| |
| </credits>
| |
| <spiv> | | <spiv> |
| !Вступ:
| |
| ;;G D
| |
| ::Вгорі багато звізд.
| |
| ;;G D
| |
| ::Внизу багато міст.
| |
| ;;C G
| |
| ::Зірки міста дають знати
| |
| ;;C D
| |
| ::Що діти мусять спати
| |
|
| |
| ; G D
| |
| :То спи, коханий.
| |
| ; G D
| |
| :Якщо зірки з неба хочеш - дістанеш.
| |
| ; Em
| |
| :Що ти хочеш - дай знати.
| |
| ; C
| |
| :Все тобі можу дати.
| |
| ; G D
| |
| :А чому не йдеш спати?
| |
|
| |
| !Приспів: | | !Приспів: |
| ;G C
| | А-а-а, а-а-а |
| :А-а-а, а-а-а
| | Були собі котки два |
| ;G D
| | А-а-а, а-а-а |
| :Були собі котки два
| | Сірі бурі обидва |
| ;G C
| |
| :А-а-а, а-а-а
| |
| ;G D
| |
| :Шарі-бурі обидва
| |
| | |
| :То спи, бо вночі,
| |
| :Коли зірки стають золотими.
| |
| :Ну, всі діти, навіть злі
| |
| :Занурились вже у сні,
| |
| :А лише ти тільки ні.
| |
|
| |
|
| !Приспів. | | То спи бо власне |
| | Місяць позіхає, зараз згасне. |
| | А як ранок надійде |
| | Місяцеві встид буде |
| | Що заснув він а не ти! |
|
| |
|
| :То спи бо власне.
| | !Приспів |
| :Місяць позіхає, зараз згасне.
| |
| :А як ранок надійде,
| |
| :Місяцеві встид буде,
| |
| :Що заснув він а не ти!
| |
| | |
| !Приспів. | |
| </spiv> | | </spiv> |
| == Історія == | | == Мелодія == |
| The original Polish song appears to be much older, perhaps c.1900 - see https://www.mamalisa.com/?t=es&p=668 . The Henryk Wars & Ludwik Starski version is a fuller composition based on the original song. Unclear which the Ukrainian version was originally based on.
| | * [https://youtu.be/Gtz9ak65UCk?t=1m6s Kołysanka dla dzieci] |
| | |
| The Polish version almost certainly came first judging by the use of "Шарі-бурі", which is a corruption of Polish "szarobure", rather than using the Ukrainian "сірі бурі".
| |
| | |
| Here's a video of [https://www.youtube.com/watch?v=7EOTWqDjCr4 Polka King Jan Lewan] singing a variant of the Polish song.
| |
| | |
| [[Category:Needs_audio]]
| |
| [[Category:Дитячі_пісні]]
| |
| [[Category:Пісні]]
| |