Editing Бий барабан

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 6: Line 6:
Німецької до російської: Дмитрий Богемский ([http://a-pesni.org/stud/vgareme.php Папа и Султан])
Німецької до російської: Дмитрий Богемский ([http://a-pesni.org/stud/vgareme.php Папа и Султан])
Російської до української, приспів: [https://homin.etnoua.info/novyny/koly-u-put/ Леопольд Ященко]
Російської до української, приспів: [https://homin.etnoua.info/novyny/koly-u-put/ Леопольд Ященко]
Пластові стрічки: можливо Володимир Скоробський
Пластові стрічки: Володимир Скоробський
Мелодія: "When the Saints go Marching In"
Мелодія: "When the Saints go Marching In"
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
;       C
;F
:Коли у путь, коли у путь,
:Коли у путь, коли у путь,
;                   G7
;F                  C
:Коли у путь сурма покличе,
:Коли у путь сурма покличе,
; C                    F
;F                     Bb
:Ти пригадай наш давній звичай:
:Ти пригадай наш давній звичай:
;    C       G7    C
;     F     C     F
:Веселу пісню заспівай.
:Веселу пісню заспівай.


!Приспів:
!Приспів:
:Бий барабан, бий барабан,
:Бий, барабан, бий, барабан,
:Бий барабан, лунайте труби,
:Бий, барабан, лунайте, труби,
:Цілуй дівчину просто в губи
:Цілуй дівчину просто в губи
:І келих повний наливай.
:І келих повний наливай.
Line 35: Line 35:
Нехай же буде він султан.
Нехай же буде він султан.


!Приспів.
!Приспів


У Римі папі добре жить,
У Римі папі добре жить,
Line 47: Line 47:
Нехай же буде папа він.
Нехай же буде папа він.


!Приспів.
!Приспів


А я наллю собі бокал,
А я наллю собі бокал,
Line 54: Line 54:
Тепер я папа і султан.
Тепер я папа і султан.


!Приспів.
!Приспів


!Пластові стрічки (необов'язково):
!Пластові стрічки (необов’язково):


А пластунові добре жить,
А пластунові добре жить,
Line 66: Line 66:
Дзвін казанка, сумне зітхання,
Дзвін казанка, сумне зітхання,
Скінчилось весняне кохання
Скінчилось весняне кохання
І ми рушаєм всі в перед!
І ми рушаєм всі в перед...!


!Приспів.
!Приспів
</spiv>
</spiv>
== Історія ==
== Історія ==
Line 77: Line 77:
This Russian version was translated into Ukrainian in the 1970s by Леопольд Ященко, who also added the chorus, which was not present in the other versions. He credits "Black Spirituals" as the basis for the melody. A variant of "When the saints go marching in" is the likely source.
This Russian version was translated into Ukrainian in the 1970s by Леопольд Ященко, who also added the chorus, which was not present in the other versions. He credits "Black Spirituals" as the basis for the melody. A variant of "When the saints go marching in" is the likely source.


The Plast verses at the end were probably added by Володимир Скоробський in the early 1990s, as Скоробський was a Plastun in the band (Журборіз) with the earliest known record of those verses. A member of Хор Гомін (Ященко's chorus) had this to say of that theory:
The Plast verses at the end were probably added by Володимир Скоробський in the early 1990s.
 
<blockquote>
Можливо, останні два "пластові" куплети справді дописав Скоробський -- а може, це могло бути зроблено десь у середині 90-х, коли до Києва приїздило тернопільське товариство "Вертеп" (тісно пов'язане з Пластом), і вони у нас цю пісню з великим задоволенням запозичили -- до цього її не чули. У "Вертепі" були свої дуже талановиті тексто- і піснетворці... А років десять тому я її вже зустріла на оцьому тернопільському сайті -- http://www.tourclub.te.ua/rizne/ukr-tur-song-1.htm#Коли_у_путь -- і з цими ж двома новими куплетами ) Тепер вони її поставили обидва варіанти...
</blockquote>
 
There was some discussion about whether or not this song could be considered racist, sexist, or otherwise offensive, and we determined that while it's starting to creep into the grey area, in its context it is not offensive as it is not criticizing the lifestyles of cultures as a whole but rather those of world leaders. It is saying "I don't need to be the Pope or the Sultan with all their riches, I am perfectly happy with my drink and my lover."
== Варіянт ==
* Цілуй дівчину просто в губи
* Цілуй дівчину просто в губи (зуби, шию)
== Викпонання ==
== Викпонання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=QdYcxQZMp9o Журборіз]
* [https://www.youtube.com/watch?v=QdYcxQZMp9o Журборіз]
* [https://youtu.be/oaUj-N80yZA Шпилясті кобзарі]
* [https://youtu.be/oaUj-N80yZA Шпилясті кобзарі]
* [https://soundcloud.com/famazhor/koly-u-put FaMazhor]
* [https://soundcloud.com/famazhor/koly-u-put FaMazhor]
* [https://www.youtube.com/watch?v=pRqh1wwZs0A Оксана Муха]
* [https://youtu.be/TNNPR8ZxWCM?t=1539 Віртуальний Табір Новий Сокіл 2020 / Оксана Муха (25:39 - 27:55)]
* [https://youtu.be/qSOU7hLtUyk?t=330 Пластова ватра онлайн / Андрій Спєх (5:30 - 8:25)]
* [https://soundcloud.com/borderlandmusic/bang_the_drum Невідомий]
* [https://soundcloud.com/borderlandmusic/bang_the_drum Невідомий]
* [https://youtu.be/X5p_NpRFp7Q?t=1782 Пластова Ватра, 110 років робимо все для перемоги - Ярослав Юрчишин (29:42 - 32:17)]
[[Category:Пластові_пісні]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)