Difference between revisions of "Гори, гори любовь цыганки"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
!Приспів:
!Припев:
Гори, гори любовь цыганки
Гори, гори любовь цыганки
Любовь красавицы смуглянки.
Любовь красавицы смуглянки.
Line 19: Line 19:
А гитары плачут и звенят.
А гитары плачут и звенят.


!Приспів.
!Припев.


Но всё прошло, исчезло словно сон
Но всё прошло, исчезло словно сон
Line 31: Line 31:
Я буду пить для милых парижан
Я буду пить для милых парижан


!Приспів.
!Припев.
</spiv>
</spiv>
== Варіянт ==
== Варіянт ==
Line 45: Line 45:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
!Приспів 1:
!Припев 1:
Гори, гори любовь цыганки
Гори, гори любовь цыганки
Любовь красавицы смуглянки.
Любовь красавицы смуглянки.
Line 60: Line 60:
Victimized by Sol Hurokracy!
Victimized by Sol Hurokracy!


!Приспів 2:
!Припев 2:
Гори, гори! My heart's a flaming torch
Гори, гори! My heart's a flaming torch
For breakfast, lunch, and dinner I get borscht
For breakfast, lunch, and dinner I get borscht
Line 66: Line 66:
She's learning how to dance козацкая
She's learning how to dance козацкая


!Приспів 3:
!Припев 3:
Гори, гори! She wears a cossack blouse
Гори, гори! She wears a cossack blouse
She dances wildly all around the house
She dances wildly all around the house
Line 81: Line 81:
A crazy, mixed up, cultural exchange
A crazy, mixed up, cultural exchange


!Приспів 3.
!Припев 3.
!Приспів 1.
!Припев 1.
</spiv>
</spiv>
== Словник ==
== Словник ==

Revision as of 20:29, 31 October 2021

Народная
Припев:
Гори, гори любовь цыганки
Любовь красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит без дел любовь прекрасная. (2)
 
Я цыган син воли и полей,
Помню я безумие ночей,
Песни, пляски, дивный звон гитар
И любви пленительный угар
 
Лишь только хор цыганок запоёт,
Песня душу ласко обожжёт.
И прольется в серця сладкий яд,
А гитары плачут и звенят.
 
Припев.
 
Но всё прошло, исчезло словно сон
Где же ты гитары милый звон?
Отзвучали песенки цыган
А то закрыть любимый ресторан
 
И в разлуке с милою Москвой
Я буду пить на стороне чужой
И в Париже песенки цыган
Я буду пить для милых парижан
 
Припев.

Варіянт

  • Я цыган син воли и полей
  • Я цыганка дочь воли и полей,
  • А то закрыть любимый ресторан
  • Эх, далёк мой табор-караван

Macaronic

Слова: The Limeliters
Мелодія: "Гори-гори любовь цыганки"
Припев 1:
Гори, гори любовь цыганки
Любовь красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит без дел любовь прекрасная.
 
Had a wife. She was a swinging chick
Til on me fate played a lousy trick.
We were happy, oh we were happy then
In our pad with Bartók and with Zen.
Then one day, one sad and fateful day
I took her to the Moiseyev Ballet - Hey!
The Russian kick has ruined my chick for me,
Victimized by Sol Hurokracy!
 
Припев 2:
Гори, гори! My heart's a flaming torch
For breakfast, lunch, and dinner I get borscht
In Arthur Murray's акедемия
She's learning how to dance козацкая
 
Припев 3:
Гори, гори! She wears a cossack blouse
She dances wildly all around the house
Tomorrow morning they will find me dead
She even wears her Russian boots in bed
 
Ah! The days - the golden days we knew
Reading verse while Charlie Parker blew
Raising??? beards??? was just a game we played
While avoiding anywhere ??????
Now those days are very, very far
And he is only from a самовар, hey!
She's turned me into something pretty strange
A crazy, mixed up, cultural exchange
 
Припев 3.
Припев 1.

Словник

  • Sol Hurokracy = Sol Hurok was the impresario who brought the Moiseyev Ballet to the US.
  • Arthur Murray = Founder of very popular dance studio chain
  • Charlie Parker = Jazz saxophonist

Історія

Intro:

Once again it is Gypsy time. On Elektra Records. You know some Russian Gypsy songs have as their theme, so to speak, how happy it is to be miserable. Others say how miserable it is to be happy. Well ???????, this one's different, it'd say, how miserable it is to be miserable.

NOTE: While normally we do not include Russian-language songs, an exception is being made due to the popularity of the diasporic Ukrainian song Гори, гори, which this song is the base for, as well as the lack of documentation for the diasporic Limeliters versions of this song, which were the versions that the Ukrainian version's authors were familiar with.

Виконання