Difference between revisions of "Там, на пляжі на Маямі"
From WikiSpiv
Line 24: | Line 24: | ||
== Історія == | == Історія == | ||
Commonly sung in a mashed up version: [[Квітка мого життя / На Маямі]] | Commonly sung in a mashed up version: [[Квітка мого життя / На Маямі]] | ||
== Варіянт == | |||
* На Маямі залишивсь. | |||
* На Маямі зупинивсь. | |||
* Бо виною була румба | |||
* Бо зі мною була румба | |||
* А на пляжі була румба | |||
* Я палко так залюбивсь | |||
* Перший раз залюбивсь. | |||
* Перший раз пізнав її. | |||
* Перший раз зустрів її. | |||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://youtu.be/jv3nK1kz_rc Мирон Ебергарт] | * [https://youtu.be/jv3nK1kz_rc Мирон Ебергарт] |
Revision as of 06:55, 2 December 2021
Слова: Леонiд Яблонський
Мелодія: "Miami Beach Rhumba" - Irving Fields & The Campos Trio
Думав я іти на Куба,
На Маямі залишивсь.
Бо виною була румба
Я палко так залюбивсь
Приспів:
Там, на пляжі на Маямі,
Перший раз пізнав її.
Там, на пляжі на Маямі,
Серце віддала мені.
І у ритмі маракасів
Десь на струнах промінь жар
Ми були мов на Парнасі
Кохання справжній чар
Приспів.
Історія
Commonly sung in a mashed up version: Квітка мого життя / На Маямі
Варіянт
- На Маямі залишивсь.
- На Маямі зупинивсь.
- Бо виною була румба
- Бо зі мною була румба
- А на пляжі була румба
- Я палко так залюбивсь
- Перший раз залюбивсь.
- Перший раз пізнав її.
- Перший раз зустрів її.